We are ready to start the translation in 40 languages for "in-product" Firefox 2 pages hosted on mozilla.com, if you want to help for your language, here is the tracking bug:
Localize mozilla.com in-product pages for Firefox 2
Update : congrats to Guillermo, Marcelo, stripTM, Francisco, Samuel and Nukeador from the combined es-ES/es-AR team for sending me their translation in just 24 hours ! good job :)
Commentaires
Je n'ai pas oublié ma proposition d'aide (relecture) : je viens de virer Dapper pour passer à Edgy, il a fallu que je me batte avec le wifi. Dès que j'ai réinstallé Seamonkey je reviens vous voir sur #frenchmoz ;)
Je n'ai pas compris : que faut-il relire ?
je pense avoir compris : les francophones, par exemple, doivent surfer à cette adresse www.mozilla-europe.org/fr... et détecter les erreurs de traduction c'est bien ça ?
Par contre si jamais il y a une erreur, je suis pas sûr de pouvoir la repecuter, le lien donné par Pascal fait peur et mériterait un tuto à lui seul! C'est pour faire fuir les volontaires ?
Le principe du blog sur frenchmozilla était plus convivial quand même
antistress, on traduit le site en minimum 39 langues, tous les volontaires sont donc les bienvenus pour la relecture mais pour le moment rien n'est sur un site web public, on en est à la traduction initiale directement en mode texte parce que ce projet débute, une situation toute différente de la recherche de retour d'expérience via le carnet de frenchmozilla car il s'agit dans ce cas de fignoler des logiciels sur le point de sortir, en fin de cycle de travail donc.
Pour le français, on a pas de problème de manque de traducteur, mais les relecteurs seront les bienvenus, surtout si lire du texte dans du XHTML ne les rebute pas ;)
*Note to my English-speaking readers* : the above comments are about French people volunteering for proofreading
d'accord/okay ;-)
It's *excellent* to see this happening. Thanks to everyone for contributing!
Ne vous fatiguez pas, les gars : pour ma part, je compte bien rester avec Firefox 1.xxxx !